Сказочная трагедия Карло Гоцци «Зобеида» в Сибири

1 / 2020     RU
Сказочная трагедия Карло Гоцци «Зобеида» в Сибири
Олег Долин актер театра и кино, режиссер
Об особенностях данной постановки и о том, как маски влияют не только на зрителей, но и актеров.

LT: Почему для постановки вы выбрали малоизвестную пьесу Карло Гоцци «Зобеида»?

ОЛЕГ ДОЛИН: В России «Зобеида» действительно малоизвестна. Прежде чем ставить пьесу, я всегда очень внимательно изучаю информацию обо всех её постановках. И тот факт, что самый последний раз «Зобеиду» ставили лишь в 1926 году, весьма меня удивил. На мой взгляд, это замечательная пьеса Карло Гоцци в прекрасном переводе Татьяны Щепкиной-Куперник. Она относится к итальянскому театральному жанру фьяба, который и создал Карло Гоцци в середине XVIII века. У пьес этого жанра есть характерные особенности: сказочный сюжет, введение в пьесу персонажей комедии дель арте, противопоставление сил добра и зла, использование архаического литературного языка наряду с бытовым венецианским диалектом. Эта пьеса входит в сборник пьес Карло Гоцци, последнее издание которого было до 60-х годов. Меня огорчила подобная несправедливость, ведь это великолепная история. Прочитав её, я сразу увидел, что там есть роли, которые интересно было бы сыграть актерам, а те темы, которые в ней поднимаются, не оставят зрителей равнодушными. Именно поэтому я решил ставить «Зобеиду». Тем более что Карло Гоции я люблю с самого детства.

Подобный жанр непривычен для российских зрителей?

О. Д.: Да, безусловно, это необычный жанр. И не только для зрителей, но и для артистов. Мы изучали его и, можно сказать, подошли к этому студийно. Практически год мы с актерами занимались правилами, тренингами по итальянской и французской системе комедии масок. Сама комедия дель арте родилась из карнавальных празднеств, и ключевую роль в ней играют, конечно же, маски.

ПОЛИНА ВИТОРГАН: В комедии дель арте огромное количество масок (больше ста), но есть и персонажи, которые не носят маски: это девушки-дзанни, все благородные дамы и кавалеры, а также Влюбленные. В «Зобеиде» я как раз исполняю роль влюбленной девушки, поэтому не скрываю за маской свое лицо. Влюбленные приближены к людям, они единственные в спектакле, скажем так, имеют право на правду и искренность. В их словах — истина.
Полина Виторган, актриса театра и кино

О. Д.: Подобный жанр требует абсолютно другой техники игры, не той, к которой привык современный русский актер. Начиная работать над «Зобеидой», мы долгое время занимались лишь правилами комедии дель арте, потом разбирали самих персонажей. Для меня это тоже был новый опыт. Не было изначального распределения ролей, его мы сделали уже в процессе совместной работы над постановкой.

АНАСТАСИЯ ВОЛЫНСКАЯ: Маски создают определённый характер. Это феноменальное средство внешней выразительности образа. Но не актер выбирает маску, а она его. Мы все участвовали в специальном тренинге «вглядывания» в маску перед тем, как её надеть, стараясь объединиться с ней, слиться в единый образ, постичь. Кому-то это удавалось, кому-то – нет. Так рождались герои «Зобеиды». Покрытие лица маской – это момент преобразования актера. Своего рода особая магия. У человека, надевшего маску, меняется голос, пластика, иногда это даже пугает. Маска передает не только образ, она наделяет актера некой духовной властью, ведёт его и даже подчиняет. Не артист смотрит на зрителя, с залом общается именно маска. Не для кого не секрет, что во многих культурах маска имеет сакральный смысл, её используют как культовый атрибут. Безусловно и артисты, и зрители испытывают на себе это особое влияние. Для «Зобеиды» специально изготавливались маски, и у каждой из них есть свое собственное имя. На поклоне, следуя правилу комедии дель арте, все артисты срывают маски. И очень часто это вызывает удивление зала: насколько не похож актер на сыгранного им персонажа. Ведь маска очень часто выявляет у артиста те качества, которые бывают скрыты в тени его личности.
Анастасия Волынская, актриса театра и кино

Маски ведут актеров и взаимодействуют с залом. А много ли импровизации в спектакле «Зобеида»?

О. Д.: Нет, «Зобеида» довольно строгий спектакль, больше похожий по своей системе на музыкальный строй. Нужно играть ровно столько, сколько написано. Не больше, не меньше. И мы постарались максимально близко воплотить авторский замысел. Но в «Зобеиде» существуют специальные зоны, предусмотренные Карлом Гоцци для актерской импровизации, где падают все барьеры и можно шутить на любые темы. Есть канва, где определённые персонажи вольны говорить на злобу дня. Более низменные персонажи могут даже отпускать сальные шутки, высмеивать что-то. В нашей пьесе трагедия и комизм плотно переплетены. Это своего рода трагифарс. Трагическая сказка.

В Москве вы демонстрируете «Зобеиду» на улице. Есть ли какие-то различия между постановками на сцене и под открытым небом?

П. В.: Да, в Москве мы играем на улице, и это создаёт определённый флер. Например, может пойти дождь или подняться ветер, и тогда природа становится ещё одним действующим лицом нашего спектакля. Небо меняет цвет, слышны голоса птиц, сверчков. Зритель окунается в неповторимую атмосферу, чувствует себя непосредственным участником событий, словно он оказался на площади небольшого городка и следит за группой комедиантов.

О. Д.: На сцене в помещении все, конечно, иначе. Но мы все равно стараемся освоить, «полюбить» пространство. Мы специально просим не убирать декорации и реквизит из других спектаклей. Мы играем в театре, который не скрывает того, что он театр, и не позволяет зрителю забыть об этом ни на секунду. Люди видят вынос декораций, видят, как актеры готовятся на выход, меняют костюмы и маски. Такая «изнанка» спектакля довольно интересна, она позволяет увлечь зрителя, убрать барьер между залом и сценой. У нас нет четвертой стены, актеры обращаются непосредственно к зрителям, обыгрывают любую непредвиденную ситуацию. Например, кто-то в зале чихнул, раздался звонок телефона. В комедии дель арте есть так называемое правило «шума». Актер всё видит и обсуждает с живыми людьми. Играя на улице, мы реагируем на громкий гудок автомобиля либо упавшие капли дождя. Вообще, спектакль «Зобеида» изначально ставился для новой площадки «Театральный двор» Российского академического молодежного театра. Но всё же в спектакле первична актерская игра, а пространство лишь помогает, создаёт правильный настрой.

Что еще создаёт особое настроение в спектакле «Зобеида»?

О. Д.: Наш спектакль весь сделан вручную из картона, он «крафтовый», если можно так выразиться. На сцене музыканты исполняют произведения Жан-Батиста Люлли, Клаудио Монтеверди, Габриэля Форэ, Иоганна Себастьяна Баха. Кроме того, у нас есть удивительная музыкальная установка, а именно шумозвуковая машина. Все шумы, будь то ветер, «звуки ада» у нас озвучиваются с помощью неё, как это и было раньше положено в театре. Зритель непосредственно видит, как актер извлекает звуки из музыкальной установки. Мы не используем записи, все эффекты в спектакле производятся здесь и сейчас, на глазах у зрителей. Маски, актерская игра, декорации, костюмы, живая музыка и звуковые эффекты — всё сделано для того, чтобы спектакль «Зобеида» нашел свой отклик в сердцах людей. Ведь эта сказка о вечных ценностях: о любви и предательстве, добре и зле. И я, надеюсь, что незаслуженно забытая пьеса Карло Гоции, благодаря нашему труду, полюбится многим.