Блестящее начало

11 / 21    RU / ITA
Ирина Павлова, директор «СМСС Недвижимость», Романо Пуччи, первая флейта театра Ла Скала, Марика Спадафино, солистка Римского оперного театра и театра Ла Скала

Первый в истории визит в Новосибирск солистов Ла Скала — Романо Пуччи и Марики Спадафино — был ознаменован не только выступлением в храме академической музыки имени великого Каца.
В течение трёх дней звёзды Милана посетили оперный театр, совершили экскурсию по Новосибирскому художественному музею и обсудили с министром культуры Новосибирской области Натальей Ярославцевой, в каких практических аспектах можно развернуть состоявшееся знакомство. Дискуссию модерировала соорганизатор события, бизнес-леди и меценат Ирина Павлова.

ИРИНА ПАВЛОВА: Коллеги, хотелось бы на языке профессионалов ещё раз подчеркнуть значимость приезда наших итальянских гостей в Новосибирск в рамках премии «Короли изящных искусств». Думается, что ценность этого визита не ограничивается тем, что мы увидели представителей мирового культурного бренда на главной сцене Сибири.

РОМАНО ПУЧЧИ: Вы абсолютно правы! Мы артисты, и, куда бы мы ни приезжали, наша миссия – не развлекать людей, не впечатлять их громкими названиями и титулами, а просвещать нашего зрителя. Под словом «просвещать» я имею в виду «дарить свет музыки», которая идёт от сердца. Музыка соединяет людей вне зависимости от их чинов: наше послание получает каждый человек, приходящий на концерт. Это лекарство, исцеляющее душу, Бог создал для взрослых и детей, для лидеров общества и тех, кто живёт простой счастливой жизнью.

НАТАЛЬЯ ЯРОСЛАВЦЕВА: Действительно, музыка – это язык, для которого не нужны слова. Но тем ценнее то разнообразие творческих подходов, которое мы имели счастье наблюдать, когда на одной сцене выступали артисты Сибири и Италии. Разница школ, разница подачи, разница звучания – всё это вызывало тот самый живой интерес у зрителя: «А как у них?» Не обошлось, конечно, и без приятных переживаний – хотелось, чтобы наши артисты показали себя, впечатлили гостей.
И должна сказать, что инструментальные партии в исполнении маэстро Пуччи и Ивана Шиханова прозвучали одинаково великолепно. Как и выше всяких сравнений были выходы Марики Спадафино, Ольги Колобовой, Яны Мамоновой. Прекрасный концерт, достойный самого изысканного зала, – я горжусь, что Новосибирск тепло, душевно, безо всякого напряжения взял эту высоту. Наш зритель показал истинную культуру гостеприимства: что нравилось – принимали с восторгом, что отозвалось меньше – скромнее. Это правильно: публика, которая казнит и милует, – ради этого мы работаем. Мы должны чаще практиковать такого рода события, когда солисты из разных стран украшают наши концерты. И было бы здорово, если бы и новосибирские исполнители могли выступить в Ла Скала.

Действительно, музыка – это язык, для которого не нужны слова. Но тем ценнее то разнообразие творческих подходов, которое мы имели счастье наблюдать, когда на одной сцене выступали артисты Сибири и Италии

РОМАНО ПУЧЧИ: Я непременно в деталях опишу нашу поездку генеральному директору Ла Скала Доминику Мейеру. Убеждён, что вы, Наталья Васильевна, и ваши коллеги должны приехать к нам с ответным визитом.

НАТАЛЬЯ ЯРОСЛАВЦЕВА: Должна вам сказать, что несколько лет назад в составе делегации деятелей искусства я уже совершила небольшое путешествие по центрам культурной жизни чудесного итальянского города Римини. Нас тепло принимали, мы встречались с журналистами, художниками, скульпторами, музыкантами. Но в связи с насыщенным графиком по-настоящему погрузиться в профессиональное искусство Италии нам не удалось. С тех пор я мечтаю, чтобы в будущем такая возможность всё-таки была у наших артистов и режиссёров, арт-менеджеров. Очень удачным решением было во время выступления Марики Спадафино в концертном зале имени А.М. Каца показать сам театр Ла Скала. Зрители смогли увидеть, что он отличается от нашего оперного театра: другая архитектура, а значит, и другой звук. Это же очень интересно!

ИРИНА ПАВЛОВА: Здесь мы уже перешли к практической значимости творческого диалога между Сибирью и Италией, инициированного в процессе подготовки к премии «Короли изящных искусств». Как развить такое блестящее начало более предметно?

НАТАЛЬЯ ЯРОСЛАВЦЕВА: На мой взгляд, культура и практицизм – не совсем близкие понятия. Каждый ведь воспринимает искусство по-своему. Кто-то летает в Милан как на работу, и конечно, не раз был в Ла Скала, а для кого-то увидеть даже качественную трансляцию со сцены легендарного театра – уже уникальная возможность. Не говоря о том, чтобы послушать солистов Ла Скала здесь, в Новосибирске. Поэтому, как верно подметил в начале беседы маэстро Пуччи, мы должны превозносить не сами театры – будь то Ла Скала, Большой, Мариинка или НОВАТ, — а провозглашать ценность искусства как такового. Я поясню. В новосибирском театре «Глобус» сегодня есть такая функция, как тифлокомментирование, то есть описание происходящего на сцене действия для людей с нарушениями зрения. Благодаря работе сертифицированного специалиста, слабовидящий человек начинает воспринимать спектакль объёмно — вот это важно! Студенческие дни в новосибирском оперном театре, когда студент может получить любое место в зале за 700 рублей (это около 8 евро), — вот это важно! Стирать любые барьеры на пути к высокому искусству – это наш долг сегодня, и мы были бы рады, если бы итальянские коллеги поделились своим опытом в этом направлении.

РОМАНО ПУЧЧИ: Как вы знаете, 7 декабря Ла Скала традиционно открывает сезон оперы, и цена за билет в этот день доходит до 2500 евро. Но двумя днями тот же самый открывающий концерт даётся для студентов, которые могут услышать оперу в исполнении лучших мастеров всего за 10 евро. Также мы небольшим камерным оркестром – гитара, флейта, пара мандолин – часто посещаем центры для людей с ограниченными возможностями. Конечно, во всех крупнейших театрах мира есть и пандусы, и лифты, и специальные ложи для таких зрителей, но в действительности как часто инвалиды могут позволить себе выезжать на концерты академической музыки? Наверное, не очень часто. Поэтому, если зрителю по тем или иным причинам затруднительно посетить театр, театр должен идти ему навстречу. Думаю, в Новосибирске такая практика тоже была бы очень кстати. Меня волнует эта тема, потому что я сам не раз убеждался в великой целительной силе искусства. Мы как-то были на гастролях в Японии, и среди слушателей оказалась женщина на костылях. После окончания концерта зрители разошлись, и она ушла вместе с ними – внимание – забыв свои костыли! Вернулась она через полчаса, слегка смущённая, но совершенно счастливая, ведь благодаря музыке она забыла о своём недуге и в своей душе взмыла в небеса. Это чудо, не иначе!

Мы как-то были на гастролях в Японии, и среди слушателей оказалась женщина на костылях. После окончания концерта зрители разошлись, и она ушла вместе с ними – внимание – забыв свои костыли! Вернулась она через полчаса, слегка смущённая, но совершенно счастливая, ведь благодаря
музыке она забыла о своём недуге и в своей душе
взмыла в небеса. Это чудо, не иначе!

ИРИНА ПАВЛОВА: Это говорит о том, что высокое искусство не должно становиться коммерческой историей.

РОМАНО ПУЧЧИ: Конечно. Возможно, вы знаете, что ещё в XIX веке Джузеппе Верди построил в Милане дом-пансионат для малоимущих музыкантов, который считал лучшим своим произведением. Прекрасная архитектура, классические интерьеры и музыка, которая здесь повсюду, – в такой атмосфере здесь живут пожилые музыканты, продолжающие заниматься любимым делом и даже иногда давать концерты. Вход на эти концерты чаще всего бесплатный. Кроме того, Дом Верди считают за честь посетить действующие мастера сцены – здесь пели и Доминго, и Паваротти. Вот в чём суть, то, с чего мы начали, – музыка объединяет. Стар ты или молод, беден или богат, живёшь в солнечной Италии или снежной Сибири – музыка выше всех границ и правил, придуманных человеком.

НАТАЛЬЯ ЯРОСЛАВЦЕВА: Насчёт границ у нас есть ещё один план. Коль скоро Новосибирск находится на пересечении Востока и Запада, то все артисты, путешествующие из Европы в Азию и наоборот, должны иметь транзитную визу, чтобы у них была возможность задержаться в Новосибирске на три дня – можно и город успеть посмотреть, и концерт дать. Маэстро Пуччи отметил, что помимо большого симфонического оркестра в филармонии Ла Скала, при театре работает несколько камерных коллективов с переменным составом, адаптирующимся под любые программы. Это был бы отличный формат для продолжения нашего знакомства, ну а дальше – будем по максимуму использовать ресурс, открытый для региона организатором премии «Короли изящных искусств» Ольгой Зоновой и её единомышленниками, благодаря которым Сибирь уверенно встаёт в один ряд с лидерами мировой культуры.

Текст: Марина Кондратьева
Фото: Антон Медведев ,
Андрей Гребнев