В главной роли —любовь

6 / 22    RU

На сцене театра «Глобус» показали нашумевшую драму «Женщины Есенина» в постановке режиссёра из Латвии Галины Полищук. Новосибирск стал единственным городом в большом гастрольном турне Московского художественного театра, где состоялась 26‑й по счёту показ премьерного спектакля. О том, чем близка поэзия русского Леля современному зрителю и почему режиссёр отказалась поднимать в «женском» спектакле гендерную тему, в интервью Leader Today рассказали режиссёр Галина Полищук и исполнитель роли Есенина Андрей Вешкурцевым.

В основу спектакля «Женщины Есенина» легла книга Захара Прилепина «Есенин: обещая встречу впереди», по которой драматург Елена Исаева написала пьесу. В круг действующих лиц, кроме самого Сергея Александровича (Андрей Вешкурцев), входят шесть женщин, повлиявших на его жизнь и творчество. Это мать Татьяна Титова (Екатерина Стриженова), жёны — Анна Изряднова (Екатерина Ливанова), Зинаида Райх (Алиса Гребенщикова), Айседора Дункан (Екатерина Волкова), Софья Толстая (Наталия Медведева) и литературный секретарь Галина Бениславская (Агния Кузнецова). Премьера, состоявшаяся в декабре 2021 года, с большим успехом была сыграна на сцене МХАТа ещё 25 раз.

Любимая!
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.
Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий…
С. Есенин. Письмо к женщине, 1924

LT: Галина, перед вами стояла непростая задача — рассказать о Есенине современным языком, сохранив при этом поэтичность и историческую достоверность. Как вы с этим справились?

ГАЛИНА ПОЛИЩУК: С Захаром Прилепиным мы много говорили о жизни и судьбе Есенина и оба сошлись во мнении, что поэт, несмотря на своё деревенское происхождение, был чрезвычайно современным молодым человеком. Да ещё и с предпринимательской жилкой — сам издавал и продавал свои сборники стихов, являлся совладельцем артистического кафе «Стойло Пегаса». Вероятно, сегодня Сергей Александрович был бы успешным бизнесменом. Работая с пьесой, мне хотелось показать как можно больше подобных перекличек с современностью, ведь приходя в театр, зритель ассоциирует героя с собой. Многое для формирования образов героев и формы постановки дали сами молодые артисты труппы, которые при соприкосновении с поэзией Есенина по-новому раскрывали себя, находили что-то общее с жизненными перипетиями главных героев. Мы словно сочинили поверх текста свою историю, но без исторических искажений, при этом постарались передать атмосферу того времени — через сценографию, костюмы, аудиовизуальные приёмы.

Спектакль называется «Женщины Есенина», по задумке автора и книги, и пьесы он должен был поднимать гендерную тему, но вы свернули с этого направления, почему?

Галина Полищук, театральный режиссёр, окончила Российскую академию театрального искусства, работала с театрами Москвы, Санкт-Петербурга, Литвы, Норвегии, ЭстонииВсе женщины Есенина достойны отдельного повествования, ведь каждая из них внесла свой вклад в творчество поэта. Но гендерная тема была бы слишком узкой для раскрытия планетарной личности Есенина. Прежде всего — поэта и отчасти пророка, как многие поэты. Есенин находился в омуте гражданских событий того времени и был очень близок к самим вершителям судеб, к власти, можно даже сказать, был любим и обласкан ею. Сначала Николай II, затем Троцкий, Устинов и др. Но философия его поэзии двинулась дальше, и, на мой взгляд, это такой парадокс. По народной любви, пожалуй, это второй поэт после Пушкина, остающийся так же любимым и почитаемым вот уже столетие. Нам хотелось поговорить об этом — умении жить, любить, гореть, ненавидеть как Есенин. Видимо, именно так рождаются такие стихи. Нам хотелось понять, почему спустя сто лет любовные страдания сегодняшней девушки с айфоном ищут выхода в его стихах или один из успешных бизнесменов читает в самолете актеру Андрею Вешкурцеву тонны стихов Есенина, тыкая себя в грудь пальцем и говоря: «Есенин — это я!» Почему? Его пытались прикрыть, запретить, незаслуженно создать образ некого банального поэта березок и полей, такого крестьянского пастушка — это тоже, по мнению Прилепина, был способ борьбы с его весьма философской и глубокой поэзией, естественно, и на гражданские темы.
Те, кого он любил, были ему под стать, скучная женщина рождает скучные отношения вокруг себя, это не для Есенина. Ему нужны были сильные яркие личности. В каждой последующей он ищет полную противоположность предыдущей, словно говоря: может, с ней спасусь? Апогеем этих поисков становится американка на 17 лет старше его, знающая по-русски десять слов (он же не говорил на английском) — Айседора Дункан.
Идущий по лезвию ножа, всегда готовый сорваться Есенин пытался задержаться в этой жизни любовью, согреться, найти смысл в бесконечном разочаровании. Поэт был для них вроде Солнца, манящим, но обжигающим. Полюбив, героини тяжело переживали расставание с Сергеем, Райх лечилась в клинике, Толстая долго выходила из депрессии, Бениславская покончила собой, Дункан пыталась забыться в объятьях других мужчин. Тем не менее их воспоминания полны благодарности, что он хотя бы мимолетно присутствовал в их судьбе, настолько особенной личностью он был.
Заканчивается спектакль удивительным монологом: «Я достал после зимы пальто, засунул руку в карман, а там перчатка, женская перчатка». И он говорит: «я люблю ту, чью перчатку держу в руке»… Согласитесь, что любить — это удивительный дар, на самом деле не так много людей на него способны.

Андрей, ваше увлечение творчеством Есенина в школьные и студенческие годы как-то помогло при работе над ролью?

Андрей Вешкурцев, актёр, окончил Высшее театральное училище им. М. С. Щепкина (курс Ю. М. Соломина, О. Н. Соломиной)АНДРЕЙ ВЕШКУРЦЕВ: В плане знания поэтического материала — да, хотя в процессе подготовки я всё равно дополнительно перечитал много разной литературы, посвящённой жизни и творчеству поэта. У меня это первая такая большая роль, повлёкшая серьёзную внутреннюю перестройку как в актёрском, так и человеческом отношении. Чтобы стать более раскованным и научиться, длительно удерживать внимание аудитории на себе, режиссёр даже отправила меня на актёрские курсы, где я выступал в роли преподавателя. Так что лёгкость и романтичность, импозантность и бунтарство главного героя дались мне непросто, путём больших личностных, эмоциональных и душевных усилий. А вот стихи, кстати, я читаю по-своему, потому что сегодня другие темпоритмы, смысловые и эмоциональные ударения. Если выйти и декламировать так, как это делал Сергей Александрович, публика сочтёт тебя сумасшедшим, но в 20‑х годах прошлого века такая манера была очень модной.
Сегодня вы рассказывали о том, что в Москве поклонницы спектакля встречают вас с портретами Есенина на входе в театр, а некоторые зрители просят поделиться саундтреками из спектакля, чтобы поставить их на рингтон. Чем объясняете такой успех постановки?
Знаете, когда в 10‑м классе я читал «Письмо к женщине», девочки слушали так, будто эти строки написаны в их честь. Повзрослев, осознал, что та энергия, которая бурлила в Есенине, она передалась и его стихам, по сей день сохраняющих мощный эмоциональный заряд. Поэтому для меня женщины Есенина — это не только шесть героинь, играющих на сцене, но и все зрительницы в зале, которые своей любовью к поэзии автора сохранили память о нём на все времена. Как точно подметила моя партнёрша Алиса Гребенщикова, люди устали от тяжёлых постановок, вызывающих страх и боль. Они тянутся к свету и теплу, если нам удалось дать, то и другое, значит, главная задача выполнена.

Текст: Анастасия Куприянова
Фото: Антон Медведев (портреты Галины и Андрея )